Перевод "sleep around" на русский
Произношение sleep around (слип эраунд) :
slˈiːp ɐɹˈaʊnd
слип эраунд транскрипция – 30 результатов перевода
I found a label for Haydée. She's a collector.
Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: the revolting
Now, if you collected in some consistent way, putting your mind to it, plotting things out, that would change everything.
Я нашел определение для Хайде - коллекционерка.
Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю.
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Скопировать
What--?
They ever sleep around here?
What with that awful music.
Что? ..
Они здесь когда-нибудь спят?
Со всей этой ужасной музыкой...
Скопировать
Yes.
You work, sleep around as you wish... but at 7:00, you're here!
OK.
Ты работаешь, трахаешься с кем хочешь, но в семь ты дома.
Хорошо.
Ты занимаешься Элизой, которую совсем забросила.
Скопировать
There's a certain type that I am careful with.
But I trust the ones that never sleep around but who feel like getting lucky.
- It's a matter of trust, isn't it?
Есть определенный тип людей, который меня настораживает.
Но я доверяю тем, кто не ловит ворон и всегда видит свою удачу.
Это вопрос доверия, не так ли? Да.
Скопировать
Leave me alone.
Can't I get just one night of uninterrupted sleep around here?
Lights.
Оставьте меня в покое.
Могу я хоть одну ночь здесь выспаться?
Свет.
Скопировать
Hey, Zed.
Doesn't anybody ever get any sleep around here?
The twins keep us on Centurian time.
Эй, Зед.
Здесь никто никогда не спит?
Близнецы работают по времени Центурии.
Скопировать
Wanna be like your sister Well you already are
Sleep around, get knocked up, spitting image of that sister you love
Huh!
Хочешь быть как сестра? Ты уже такая.
Спи со всеми, беременей, оплёвывай образ любимой сестры.
Ха!
Скопировать
You didn't do it right
Did you sleep around?
A bit.
Потому что ты не умеешь снимать тёлок.
Ты часто изменял жене?
Постоянно.
Скопировать
It's stupid.
Look, I don't sleep around, if that's what you mean.
No, that's not it.
Это глупо.
Забудь. что ты имеешь в виду.
я не об этом.
Скопировать
He sleeps.
Well, I ain't going to sleep around here, man.
This whole place is crawling with alligators.
Он спит.
Ну... а я здесь спать не буду.
Это место кишит аллигаторами.
Скопировать
In fact, I don't really have an apartment.
I kind of sleep around.
I just like to have a few drinks and then just let the guy do whatever he wants.
На самом деле, у меня нет и квартиры.
Я просто сплю где попало.
Я просто выпиваю .и даю парню делать то, что он хочет.
Скопировать
Doctor!
Can't a fellow get any sleep around here?
-Are you all right?
Доктор!
Может человек хоть немного поспать тут?
- С тобой все в порядке?
Скопировать
A LOT OF PEOPLE, LIKE, UM, MY FRIEND CAROL, YOU KNOW.
I'M NOT TELLING TALES OUT OF SCHOOL, BUT A LOT OF PEOPLE CAN JUST SLEEP AROUND, YOU KNOW?
BUT NOT ME. I REALLY HAVE TO LIKE THE GUY, OTHERWISE IT'S JUST NO GO.
Много людей, хм, к примеру, моя подруга Кэрол...
Не хочу сплетничать, но много людей спят с кем попало, вот так.
Человек должен мне по-настоящему нравиться, иначе дело просто не пойдёт.
Скопировать
What girls? I don't get it.
Ah, you're asking me if I sleep around.
No, not sleeping around. If you go out...
Нет, я спрашиваю, есть ли у тебя подруга.
Нет, что ты! Здесь это невозможно! Почему?
Здесь так: выйдешь с девушкой раз или два, но не больше!
Скопировать
No.
You gotta sleep around.
Do you recollect Enrico?
Нет.
Для этого нужно быть шлюхой.
Припоминаешь Энрико?
Скопировать
It pays good.
You have to sleep around.
- I was just thinking...
За это хорошо платят.
Нет. Для этого придётся спать с кем попало.
- Я тут думала...
Скопировать
- I told you everything.
Doesn't it bother you to sleep around without being in love?
- Don't you want respect?
— Я всё уже сказала.
Тебя не беспокоит, что ты спишь с человеком без любви?
— Ты не хочешь уважения?
Скопировать
Now, look I'm sorry if I gave you the wrong impression.
But I am not some hussy who will just sleep around to get ahead.
Even though I kissed you, that does not give you the right to demand sex from me! I do not want this job that bad.
Мне жаль, если я произвела на вас неправильное впечатление.
Но я вовсе не какая-то потаскушка, которая спит с кем угодно ради карьеры.
Хоть я и поцеловала вас, но это не дает вам права... требовать от меня секс, я не настолько хочу эту работу.
Скопировать
Sorry I got a little hyped up
You girls don't sleep around
- Especially you!
Простите. Я, кажется, увлекся.
Девочки, не спим.
- Особенно ты!
Скопировать
Why'd you do that to a friend of yours?
He trusted you to sleep around you.
You put a carrot in his ass?
Зачем такое с другом делать?
Он тебе доверился, заснул у тебя.
А ты ему морковь пихаешь в зад?
Скопировать
She does everything.
She's like a wife that leaves before you wake up, and doesn't mind if you sleep around.
Is that the coffee?
Всё держалось на ней.
Она как жена, которая уходит, пока ты спишь, и не против твоих измен. Это кофе?
ДЖЕЙК Моё арахисовое масло.
Скопировать
Ok.
I don't sleep around a lot.
What?
Хорошо.
Я не сплю с кем попало.
Что?
Скопировать
I'm going to take my belt to your behind!
I knew that the girl from the chocolate factory, who was being punished because she liked to sleep around
Life with her would be anguish and fulfillment in one.
Вот возьму ремень и врежу тебе по заднице!
Я знал, что эта девушка с шоколадной фабрики, которую отправили сюда в наказание за то, что она охотно спала всякий раз с разными, не будет счастлива, но ее жизнь будет полна прекрасных мгновений печали.
Для мужчины жизнь с ней будет одновременно мучением и обретением.
Скопировать
You were asking because, if I am unfaithful, I might sleep with you.
The answer's 'no, I don't sleep around'.
Make sure you note that in his file.
Ты спрашиваешь об этом потому, что если я и так неверна ему, то могла бы переспать и с тобой.
Ответ - нет. Я не трахаюсь направо и налево.
Убедись, что это занесут в его медкарту.
Скопировать
I don't sleep.
- Doesn't anybody sleep around here?
- Apparently not.
Я никогда не сплю.
- Здесь вообще народ спит по ночам?
- Похоже, что нет.
Скопировать
Your jealousy won't make me weep
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Твоя ревность не заставит меня плакать.
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
Скопировать
Alex?
Because I hear he likes to sleep around.
You two have that in common.
Алекс?
Я слышал, он не против случайных связей.
Это у вас общее.
Скопировать
Once a month for six years, something like that.
don't you tell Holly it's not what she thinks, nothing unethical happened, and that you just like to sleep
Am I in trouble here or something?
Раз в месяц в течении шести лет, где-то так.
Мередит, почему бы тебе не сказать Холли, что все не так, как она думает, что ничего неэтичного не случилось, и что тебе просто нравится спать с кем попало.
У меня проблемы, что ли?
Скопировать
See,addison isn't the type of woman you have. She's a marriage woman.
- She's gonna want a commitment,and you- - hey,I do not sleep around. No.
You are a serial monogamist,all right? You--you date a girl,you romance a girl,and then when it's time to commit,
Ёдиссон не относитс€ к тому типу женщин, который тебе нравитс€ она замужн€€ женщина, понимаешь?
- ќна не собираетс€ прин€ть об€зательства ты не в еЄ вкусе, понимаешь?
ты встречаешьс€ с девушкой, у теб€ роман, но приходит врем€
Скопировать
Not to mention men. I can never say no.
So obviously, I sleep around a lot.
Thanks for sharing, Adele.
И мужчинам тоже я боюсь сказать "нет".
И, естественно, я сплю со всеми...
Спасибо, Адель. Спасибо, Адель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleep around (слип эраунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
